三藤

三藤 Santo

  • 日本 兵庫
  • 正規初級~上級、學務、日本留學事業
  • 音樂、動漫、彈吉他
  • 摩羯
  • 17年(東禾任教17年)

教師介紹

みなさん、こんにちは。私は日本の兵庫県神戸市から来ました。

外国人と話し、お互いの文化を超えた交流をしたいと思ったことがきっかけで、日本語教師になりました。日本には素晴らしい文化が多くあるので、もっと多くの人に日本の良さを広められればと思っています。伝統文化だけではなく、漫画やアニメ、音楽などのサブカルチャーも大好きなので、皆さん私と色々なお話をしませんか。

學習建議

學習建議

【怎麼樣才能提升自己的會話能力呢?】
大家都是如何練習日語對話的呢? 應該大都是透過看日劇或是動漫吧! 如果想精進自己日語會話,「表達能力」是需要的。 大家如果只注重聽力,是無法提升「表達能力」的。 就算出錯也沒關係,多講多練習是很重要的。 東禾就是大家非常好的一個練習場所,在課堂上學到的日文請大家多多使用在「對話」上。 當有錯誤的使用方式,日籍老師們都會告訴同學該如何正確使用所以請別擔心。 千萬不要怕說錯,多多開口說才會知道更多正確的用法,會話能力才能夠更加進步喔!

教師ブログ

教師ブログ

古都・台南へ!

先日、約5年ぶりに台南へ一泊二日で出かけてきました。
一番の目的は日本の日本語学校の先生と一緒に食事をすることだったのですが、
せっかくなので、少し台南観光もしたいと思い「奇美博物館」へ行ってきました!

博物館には絵画や芸術品はもちろん、動物、武器、楽器など数多くの展示品があり、
本当に見ていて飽きない博物館でした。

あとは台南といえばやっぱり美味しいご飯を食べなければと、おすすめされた「エビご飯」を食べたのですが、これが絶品で最高の朝ご飯でした。あのエビご飯が台中でも食べられたらいいのにな~。

--------------------------------------------

前幾天,我時隔5年左右去了台南,來了一趟兩天一夜的小旅行。
這次的主要目的,是跟日本的一位日語學校老師一起吃飯。

既然都難得來到台南了,就想順便觀光一下,所以去了「奇美博物館」!
博物館裡除了畫作跟藝術品之外,還有很多動物標本、武器、樂器等展示品,真的怎麼看都不會膩。

另外,來台南當然不能不吃美食啦!我去吃了被推薦的「蝦仁飯」,這蝦仁飯真的是絕品,當早餐簡直完美。要是台中也能吃到那蝦仁飯就好了。

兵庫縣的推薦景點~淡路島

【淡路島】

兵庫県の有名な観光地は皆さん知っているかもしれないので、私からは淡路島を紹介します!
淡路島には「あわじ花さじき」という公園があります。
ここは高原に四季折々の花畑が広がっていて、
明石海峡大橋を背景にして撮る写真はインスタ映え間違いなしです。
他にも全国ご当地バーガーグランプリで1位を獲得した淡路島バーガーも有名なので、
淡路島に行ったらぜひ食べてみてくださいね!

說到兵庫縣有名的觀光地,大家應該都知道的差不多了,所以我今天想跟大家介紹「淡路島」!
淡路島上有「淡路花棧敷(あわじ花さじき)」公園。
在這的高原上,有片隨四季變化的廣闊花田,
以明石海峽大橋為背景拍的照片,非常值得分享到Instagram上。
其他有名的還有在〈全國漢堡大獎賽〉中獲得第一名的淡路島漢堡,
如果去淡路島的話一定要嚐嚐看喔!

教師BLOG

教師BLOG

(2021.2)

今年の旧正月は日本に帰れなかったので、家でゆっくり過ごしました。

時間があったので、普段はあまりしない料理を作ってみたり、好きな音楽を思う存分楽しんだりしていました。

2020今年の漢字:籠

2020今年の漢字:籠

【音読み】<ロウ、ル、リョウ>
【訓読み】<かご、こ(もる)>
【単語】籠城(ろうじょう)、引き籠もる(ひきこもる)

【この漢字を選んだ理由】
今年はコロナウイルス感染症の世界的大流行により、世界各国ではロックダウンや自主隔離が行われました。幸い台湾は他国と比べると感染者も少なく、現在は日常の生活を取り戻してきていますが、今年は感染予防の為、できるだけ人との接触を避けようと家に籠もっていた一年でした。大きく見れば、皆さんも国外旅行や留学に行くことができず、国の中に籠もった一年だったと思います。来年は皆さんが東禾で学んだ日本語を旅行や留学で発揮できるそんな一年になって欲しいと願うばかりです。

<中文>
今年因為全世界新冠肺炎大流行,世界各國實施了封城或是自主隔離等措施。幸好台灣與其他國家比起來感染者數量較少,儘管現在大家能夠一如以往的過著日常生活,為了預防傳染,還是盡可能的避免與人群接觸,因此今年一整年多都是待在家裡。大抵來說,大家今年也是被限制在國內,無法出國旅行或是留學。只希望各位能夠將在東禾學到的日語,在明年可以出國旅行或留學時發揮所學。

2022今年の漢字:幸

2022今年の漢字:幸

【音(おん)読(よ)み】<コウ>
【訓(くん)読(よ)み】<しあわ(せ)、さいわ(い)>
【単(たん)語(ご)】幸福(こうふく)、幸運(こううん)、不幸(ふこう)

【この漢字を選んだ理由】
今年は幸せだなと感じることが多くあった一年で、個人的には新しい家庭を築くことができ、今までとは違う幸せの形をこれからは大切にしようと考えた一年でした。
ただ、幸せなことばかりではなく、原因不明の体調不良に見舞われたり、身内に不幸があったりなどジェットコースターのような年でもありました。大きな幸せでなくても、日々の小さな幸せを感じることも大切だと強く感じたので、今年はこの漢字を選びました。

2023今年の漢字:再

2023今年の漢字:再

【音読み】サイ、サ
【訓読み】ふたた(び)
【単語】再生(さいせい)、再開(さいかい)、再会(さいかい)

【この漢字を選んだ理由】
今年はコロナ禍の収束が実感できた一年であり、色々なことが再び始まったなと実感する一年となりました。日本から友人が台湾に来て久しぶりに再会することができましたし、台湾国内では様々な展覧会が今年から再開され、台北や台中で行われた展覧会に参加もできました。東禾でも約3年ぶりに日本留学展を再開することができたことを大変嬉しく感じており、日本の学校との交流も再開できたので、この漢字を選びました。

今年是可以感受到新冠疫情平息的一年,同時也是可以感受到各式各樣的事物再次啓動的一年。久違的見到了來台灣遊玩的日本友人,台灣國内的各種展覽也在今年回復舉辦,我也去參加了在台北、台中舉辦的展覽會。也非常高興東禾可以再次舉辦時隔3年日本留學展,我們也恢復了與日本學校的交流,因此我選擇了這個漢字。

用日文介紹台灣講座

直播回顧

「跟日本人介紹台灣的話最想介紹什麼呢?」
「雖然知道但不知道怎麼用日文說...」
當有朋友問起時,你會用日文介紹台灣嗎?

講座內容
◆試著記得台灣的地名、觀光景點和名產的日文
◆學習簡單地介紹觀光景點和名產
◆一起用日文介紹台灣的夜市和食物

三藤先生の時事會話班

以日本時下發燒話題的電視節目或新聞為主題,和大家一起以讀、聽、看來學習日本常用的語彙和表現,學習後再進行意見交換環節來練習口說。藉由參加這個課程,除了越來越看得懂日本電視及新聞的日文常態表現之外,還能大大提升你的日文能力喔!

適合對象:
1)想要看懂日本電視節目或新聞的人
2)已學完日文基礎想更提升程度的人
3)想要讓日語表達更流暢的人

2019今年の漢字:涙

2019今年の漢字:涙

【音読み】<ルイ>
【訓読み】<なみだ>
【単語】涙目(なみだめ)、落涙(らくるい)、涙腺(るいせん)

【この漢字を選んだ理由】
今年は私にとって涙を流すことが多い一年となりました。歳をとって涙腺が緩くなったわけではありません。今年の前半には妹の結婚式があり、涙は流しませんでしたが、涙目になるほど感動しました。しかし、後半では大切な家族が続けて亡くなってしまい、お葬式に出る度に悲しい涙を流しました。大切な家族ですから、亡くなったことを考えると今でも涙が出そうになります。涙を流すことは悪いことばかりが原因ではないので、来年は涙が出るほどの「感動」や「喜び」があることを望んでいます。

<中文>
今年對我來說是經常流淚的一年。並不是年齡增長而變得愛哭,今年上半年我妹妹舉辦了婚禮,雖然我沒有流淚,但是我感動得濕了眼眶。但是下半年我重要的家人接連過世,每當我出席喪禮就留下了悲傷的淚水。因為是我重要的家人,一想起他們已經過世了,直到現在我仍然會想流淚。人不是只有不好的事情才會流淚,所以我希望明年會有令人「感動」或「喜悅」得流淚的好事。

2018今年の漢字:慶

2018今年の漢字:慶

【音読み】<ケイ>
【訓読み】<よろこ(ぶ)>
【単語】慶事(けいじ)、慶弔(けいちょう)、国慶節(こっけいせつ)

【この漢字を選んだ理由】
今年は個人的な祝い事が多い一年でした。妹が結婚し、母が還暦(60歳)を迎えました。そして、実家で一緒に暮らしている祖父母が米寿(88歳)、卒寿(90歳)を迎えることができ、家族でのお祝いが多い一年になりました。来年は仕事面でももっと慶びの多い一年となるよう、より一層頑張っていきたいと思います!

<中文>
今年是我個人有非常多喜事的一年。妹妹結婚、及母親迎來60歲大壽,並且在老家一起住的祖父母也過了88歲大壽及90歲大壽,對家族來說也是喜事很多的一年呢。明年也是,為了在工作方面有更多囍事的一年,在很多方面還希望能夠多加點油呢!

用日文介紹台灣講座

用日文介紹台灣講座

7/21講座已經圓滿結束了~在這場講座中,同學們學到了台灣的地名、觀光景點和名產的日文。除此之外,還能用日文簡單地介紹觀光景點和名產等等。下次日本朋友來,就使用日文介紹台灣的夜市和食物吧!

2017今年的漢字:兆

2017今年的漢字:兆

【音読み】<チョウ>
【訓読み】<きざ(し)>
【単語】予兆(よちょう)、吉兆(きっちょう)、兆候(ちょうこう)

【この漢字を選んだ理由】
今年も様々な変化がありましたが、今年の変化は来年以降、仕事面でも生活面でもいい方向へ好転していく兆しなのではないかと思っています。特に仕事では授業以外のやりがいある仕事ができ、今後更に成功させたいというビジョンが自分の中で明確になった一年だったような気がします。また、来年で台灣生活10年を迎えるので、今年あった事は来年への吉兆だという希望も込めて、この漢字を選びました。

今年也是各種變化的一年,而我想這些變化正代表著,明年開始無論工作上或是日常生活上,都會漸漸好轉的徵兆對吧!?特別是工作上,除了教學之外,也想挑戰其他具有價值的工作,成為更加成功的人,這樣的構想在自己心中越來越明確的一年。另外,明年也將迎接在台灣生活的第十年,今年經歷的事情就是明年的吉兆,在注入如此的希望下,選擇了「兆」這個漢字。

用日文介紹台灣講座

用日文介紹台灣講座

6/10(六)在東禾舉辦了「用日文介紹台灣」講座。
參加的同學幾乎都不是我教過的學生,讓我知道了大家是真心的對這個題目有興趣而來參加的。

<台灣的地名>
和大家一起學習了台灣地名的日文念法,發現到同學對於不熟悉的地名的日文唸法不太了解。

<台灣的觀光景點>
以台北為主介紹了許多台灣的觀光景點,過程中學習了一些連台灣人的同學們也不知道的資訊,變得有點像社會課的感覺。

<台灣的名產>
介紹了台灣料理的日文名稱和敘述口感、烹調方法等各式各樣的單字。
有許多知道中文怎麼唸,但不知道怎麼用日文說明台灣地名和名產,藉由這次的講座後,同學應該多少學習到如何用日文介紹了吧。這次在歡笑中和同學們一起學習了許多台灣的事物。
有太多想和同學介紹的事情了,很可惜沒有辦法介紹完所有的部分。但說不定會再舉辦第二場,到時候也請同學們務必前來參加!
相信下次會有更精彩的內容與大家分享喔!

趣味(しゅみ)と興味(きょうみ)

趣味(しゅみ)と興味(きょうみ)

みなさん、こんにちは。今回は学生が間違いやすい「趣味」と「興味」について、簡単に説明してみたいと思います。

趣味:
自分が好きで習慣的に行っている事(1週間に○回、1ヶ月に○回していること。)

興味:
自分が気になっている人や物事(面白いと感じ、人や物事に関心を持つこと。もっと知りたいと思っている人や物事。経験したことがなくてもOK)
さあ、上の説明だけで理解できた人はいるでしょうか?よくわからない人は例文を見るとわかりやすくなるかもしれませんね。では、例文を見てみましょう!
① 私の趣味はカラオケです。1ヶ月に5回ぐらい行きます!
② 私は日本の戦国時代に興味があるので、大学で勉強したいと思っています。

~よく使う使い方~
<趣味> 私の趣味はNです。
<興味> 私はNに興味があります。/ 私はNに興味を持っています。

どうですか?わかりましたか?語学を勉強する時に、私が大切だと思うものは例文をたくさん読むことです。正しい例文をたくさん目にすると、自然と使う場面が理解できたり、最初はわかりにくかった意味もだんだんわかるようになってきます。

今回は最後に一つ問題を出します。次の文のうち正しい文はどちらでしょう。
上の説明で理解できた人には難しくない問題だと思いますよ!
<QUIZ>
A: 私は3年1組の山田さんに興味があります。
B: 私の趣味は山田さんです。

答え合わせは東禾の先生に聞いてみてくださいね!

好きなことわざ

好きなことわざ

皆さんは、「諺(ことわざ)」という日本語を知っていますか?
諺とは昔の人の生活の知恵や生きていくうえで大切な教えを簡潔で覚えやすくまとめた言葉のことです。
例えば、「猫の手も借りたい」というこの諺、皆さんは意味がわかりますか?
これはとても忙しく、人手が足りない時に、どんな手伝いでもいいから欲しいという時を例えた諺です。

そんな諺の中で私が好きな諺は「継続は力なり」です。これはどんなことでも頑張って続けていれば、それはいつか自分の力になるという意味なのですが、何かを継続することは非常に難しいと思います。私の祖父は継続して努力することができる人なので、そんな祖父のようになれればという思いで、この諺をいつも意識して、日々過ごすようにしています。
皆さんも好きな諺や自分の心に響く諺を一つ持っていると、今とは違う考え方を持てるかもしれないので、そういう諺がないという人は、是非色々な諺を学んでみてくださいね!

2016今年の漢字:驚

2016今年の漢字:驚

【音読み】<キョウ>
【訓読み】<おどろ(く)/おどろ(かす)>
【単語】驚愕(きょうがく)、驚喜(きょうき)、一驚(いっきょう)

【この漢字を選んだ理由】
今年は振り返ると世界中で「驚き」がたくさんあったなということで、この漢字を選びました。日本では国民的アイドルグループのSMAPの解散もあり、世界ではイギリスの欧州連合離脱が国民投票で賛成が上回る結果になり、またアメリカ大統領選挙も下馬評を覆すビッグサプライズでした。台湾でも1月には過去44年間で最も低い気温を記録したのにも驚きました。来年はいい意味での驚きがあることを今から期待しています。

回顧今年,世界各地都發生了許多令人「驚奇(驚き)」的事情,因此選了這個漢字。在日本國內,有國民偶像團體SMAP的解散;在全世界,則有英國脫歐獲得全民公投多數贊成,以及美國總統選舉結果得到了一個與各方預測截然不同的大驚喜。而台灣在今年1月時記錄到過去44年以來的最低氣溫,這點也很令人驚奇。我現在已經開始期待明年能夠發生一些好的驚喜了。

集めているものがありますか?

集めているものがありますか?

みなさんは、ディズニーランドへ行ったことがありますか?
私は中学生の時に行ったのが最後で、それ以来行っていません。そんな私ですが、実家には多くのディズニーグッズがあります。というのも、私の両親と妹はディズニーが大好きで、毎年1回か2回は行って、色々なグッズを買ってくるんです。その結果、実家の至る所にディズニーグッズがあります。

古いものでは30年近く前の物から、今年の物まであるので、ディズニーが好きな方が家へ来ると楽しんでもらえるかもしれませんね。
家族はみんなディズニーが大好きなのですが、私だけあまり興味がないので、私の部屋には一切グッズがありません(笑)
ただ、写真のようにたくさん集めているものを見ると、何かを集めるというのは本当に凄いな~と感じます。

皆さんも何か集めているものはありますか??

地元のB級グルメ

地元のB級グルメ

みなさん、こんにちは!神戸出身の三藤です。
台湾の皆さんに「神戸」と言うと、「神戸牛!」という反応をいもらいますが、神戸が何県にあるか皆さんは知っていますか?

そう、神戸は兵庫県にあるんですよ!“兵庫県神戸市”なんです!
今日はそんな私の出身地である兵庫県のオススメB級グルメを紹介したいと思います。

まずは、私が通っていた学校がある明石のB級グルメ“明石焼き”です!

“明石焼き”って、たこ焼きと何が違うの?と思う人もいると思いますが、全然違うんです!見た目は似ていますが、地元明石の人には卵焼きとも呼ばれています。ふわふわで美味しいので是非食べてみてください!

次に紹介するのは神戸市長田区が発祥の地である“そばめし”です!

そばめしはあるお好み焼き屋さんがお客さんの冷えたお弁当のご飯と焼きそばを混ぜて炒めたことが始まりだと言われているそうです。炭水化物同士が融合した傑作ですので、皆さんも是非チャレンジしてみてください!

そして、最後に紹介するのは…“灘の酒”です!
B級グルメではありませんが、神戸には灘五郷という日本酒の生産地があります。「白鶴」「菊正宗」といった台湾でも有名な酒造メーカーが立ち並んでいます。古い酒造を利用した資料館で試飲することもできるので、日本酒好きの方は是非行ってみてください!

他にも兵庫県にはまだまだたくさん美味しいものがあるんですが、ここでは紹介しきれないので、興味がある人は是非私か、兵庫県出身の先生に聞いてください!!

珍しく食べてみたい物

珍しく食べてみたい物

私は普段甘い物をあまり食べないし、食べたいと思うことがないんですが、最近食べてみたい物があります。それは「タピオカミルクティーサンデー」です。台湾人の友達に紹介してもらったんですが、普段甘い物に興味が無い私もこれは食べてみたいと思いました。

これは恐らく台中のあるお店でしか売っていないようなんですが、皆さんはこのお店へ行ったことがありますか?もし行って、このタピオカミルクティーサンデーを食べたと言う人がいたら、是非感想を教えてくださいね。

今年で台湾9年目になる私ですが、台湾では色々なお店が次から次へとできるので、これからはもっと新しい食べ物や飲み物に挑戦したいなと思います!

皆さんもおすすめの新しい物があったら、是非紹介してくださいね!

サッカーが好きなんだけど…

サッカーが好きなんだけど…

こんにちは。
皆さんはスポーツが好きですか?
私は子供の頃はサッカーとバスケをよくしていたんですが、台湾に来てからは全くしなくなってしまいました…。

それでも、サッカーが好きなので、よくサッカーの動画を見たり、ゲームをしたりします。最近ではブラジルで行われているオリンピックのサッカーの試合を見ていたんですが、日本は残念ながら、予選で敗退となってしまいました。

ちなみに私が好きなチームは日本の「ガンバ大阪」です。小学校三年生ぐらいの頃から応援していますが、もう長く試合を見に行けていません。去年、ガンバのスタジアムが新しくなったので、日本へ帰った時に見に行けたらなと思います。

台湾ではサッカーはあまり人気がないようですが、もし「サッカーが好きだ!」という人がいれば、是非私を誘ってください!

フットサルでもいいので、一緒にボールを蹴って遊びましょう。

親友の結婚式

親友の結婚式

先日、親友の結婚式に参加するために、日本へ一時帰国しました。

当日は朝から雨模様だったのですが、雨の中神社で行われた結婚式は何とも言えない美しいものでした。

神社で行う結婚式を「神前結婚式」といいますが、参加したのは初めてだったので、とても感動しました。台湾の結婚式とはまた違う雰囲気ですよね。

そして、夜は友人や知人を集めてのパーティーが開かれ、そこでは新郎が所属するバンドのライブが行われたり、ゲストによる歌があったりで大変盛り上がったパーティーとなりました。実は私も新郎の友人代表としてスピーチをしたのですが、これもまた初めての経験だったので、いい思い出になりました。

また、結婚した二人にはこれからも末永く幸せに仲良く過ごしてほしいと願うばかりの、そんな素敵な結婚式でした。

生活記事

生活記事

ギター

私は中学生の頃からギターを始めました。ギターにも色々な種類があるのですが、私はエレキギターを何本か持っています。安いギターから高いギターもあるのですが、高いギターは日本円で20万円以上もします。学生時代にアルバイトをして貯金したお金で買った私の宝物です。

台湾でも何年か前に安いギターを一本買いました。台湾ではスタジオなどに行くこともないので、ただ家で一人で好きな音楽に合わせて弾いています。

私がギターを始めたきっかけは、中学生1年生の時に祖父が弾く三味線を見て、かっこいいと思ったことがきっかけです。じゃあ何故三味線じゃないのかって?それは、三味線よりギターのほうがかっこいいと思ったからです。きっかけは大したことではありませんが、何か新しいことを始める理由なんて何でもいいと私は思います。

日本語が話せる友達や知り合いをかっこいいと思うあなた。これから日本語を始めてみませんか?東禾で一緒に楽しく勉強しましょう!

Top