【N3】昨日徹夜したせいで、目を開けていられない( )眠いんだ。
昨日徹夜したせいで、目を開けていられない( )眠いんだ。
1. ように
2. くらい
3. とおりに
4. そうに
昨日徹夜したせいで、目を開けていられない( )眠いんだ。
【詳解】
翻譯:「困到連眼睛都睜不開的程度。」
①ように
➡表示比喻或目的、方式。
本句不能用「ように」,因為語意是說明「程度」,不是比喻或目的。
②くらい
➡表示「程度」,意思是「~的程度」、「~到這種地步」。
例如:泣きたいくらい嬉しい(開心到想哭)
本句:「目を開けていられないくらい眠い」→ 困到眼睛都睜不開的程度
③とおりに
➡表示「按照~」「如~所說/所做」
例:説明書のとおりに作る(照說明書做)
④そうに
➡表示看起來怎麼樣,接在形容詞或動詞連用形後面
但不能用於「〇〇そうに眠い」,這樣語法不通。應該會說「眠そうにしている」之類。